-
1 вода поднимается
ngener. das Wasser ist im Stau -
2 вода поднимается
ngener. ūdens kāpj -
3 вода поднимается и заливает пляж
Универсальный русско-английский словарь > вода поднимается и заливает пляж
-
4 затопленные карстовые воронки, по которым более холодная вода поднимается во время сильных приливов
Makarov: blue holes (Багамские о-ва)Универсальный русско-английский словарь > затопленные карстовые воронки, по которым более холодная вода поднимается во время сильных приливов
-
5 подниматься
паднімацца; падымацца; уздымацца; узнімацца; узьнімацца; усхоплівацца; усчынацца* * *1) (вверх) падымацца, паднімацца2) в др. знач. узнімацца, уздымацца, падымацца, паднімацца(вставать с места, ото сна) уставаць(быстро, порывисто) усхоплівацца(начинаться) пачынацца, усчынацца, распачынацца— вада падымаецца, (прибывает) прыбываеподниматься с постели (проснувшись)
— уставаць з пасцелі, (выздоровев) ачуньваць3) страд. падымацца, паднімаццаузнімацца, уздымаццаузвышацца, усчынаццасм. поднимать -
6 нӧлташ
нӧлташIГ.: лӱлтӓш-ам1. подниматься, подняться над горизонтом, восходить (о солнце, луне)Кече нӧлтеш всходит солнце;
ӱжара нӧлтеш занимается заря.
Чынак, мӱндырнӧ изи шем пыл нӧлтеш, оржажат палдырна. А. Асаев. Действительно, вдали поднимается тучка, виднеется даже её загривок.
Чодыра ӱмбак тылзе нӧлтӧ. А. Филиппов. Над лесом поднялась луна.
2. подниматься (подняться) в воздух; взлетать, взлететьКайык тӱшка нӧлтеш взлетает стая птиц;
самолёт нӧлтеш взлетает самолёт.
Чевер кечын нӧлтӧ Кӱшкӧ кӧгӧрчен. А. Тимиркаев. В солнечный день поднялся ввысь голубь.
Пасушто турий, чокылен-чокылен, кӱшкӧ нӧлтеш. «У вий» С трелью взлетает ввысь жаворонок в поле.
Сравни с:
кӱзаш3. подниматься (подняться) вверх, устремиться к небуШикш нӧлтеш поднимается дым;
пурак нӧлтеш поднимается пыль.
Тулйылме-влак, кӱшкӧ нӧлтын, кававундашым нулат. Н. Лекайн. Пламя, поднимаясь ввысь, лижет поднебесье.
4. подниматься, подняться, расти, вытягиваться (о растениях)Озым нӧлтеш озимь поднимается;
пушеҥге-влак нӧлтыт поднимаются деревья.
Тушто шудо сай нӧлтын, кӱтӱм але коштыктымо огыл. «Ончыко» Там трава хорошо поднялась, скотину ещё не пасли.
Сравни с:
кушкаш5. подниматься, подняться, повышаться, принимать (принять) более высокое положениеВӱд нӧлтеш вода поднимается;
чин нӧлтеш повышается чин;
мланде нӧлтеш земля поднимается.
Пӱялалтыт Сердыж, Оно, ташла Мушко, нӧлтеш Лаж. В. Якимов. Перекрываются Сердеж, Оно, разливается Мушко, поднимается Лаж.
Сравни с:
кӱзаш6. подниматься, подняться, возвышаться, возвыситься, устремиться ввысьЙырым-йыр кӱ полат-влак кава дек нӧлтыт. Г. Чемеков. Повсюду устремились к небу каменные дворцы.
Ялна мучко тыштат-туштат кугу стройко-влак нӧлтыт. «Ончыко» По всей нашей деревне и там, и тут возвышаются большие стройки.
7. подниматься, подняться, распространяться, шириться, раздаваться, звучать (о звуке)Муро нӧлтеш ширится песня;
йӱк-йӱан нӧлтеш раздаётся шум.
Теве ӱдыр тӧр гыч лекте, муро нӧлтӧ огата. Я. Ялкайн. Вот девушка вышла из-за стола, зазвучала песня пуще прежнего.
Музыкетым нӧлтен шокто, мурышо еҥлан ход лийже. Муро. Играй музыку звонко, пусть будет легко певцу.
Сравни с:
йоҥгалташ8. подниматься, подняться, начинаться, начаться, возникать (о ветре, буре)Мардеж нӧлтеш начинается ветер;
поран нӧлтеш начинается метель.
Касвечын нӧлтын сар мардеж. А. Бик. С запада поднимался ветер войны.
Ужат, теве чодыра воктеч поран нӧлтеш. Видишь, вот со стороны леса поднимается метель.
9. перен. подниматься, подняться, улучшаться, улучшиться, повышаться, повыситься (о настроении)Кумыл нӧлтын тольым тиде колхоз ялыш. Н. Арбан. Приехал я в эту деревню с приподнятым настроением.
Баян, шокталте, нӧлтӧ рвезе чоным. В. Колумб. Сыграй, баян, развесели душу молодую.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
IIГ.: лӱктӓш-ем1. поднимать, переместить кверху, придать более высокое положениеКидым нӧлташ поднимать руки;
нелытым нӧлташ поднимать груз, вес;
краным нӧлташ поднимать кран;
кӱшкӧ нӧлташ поднимать вверх.
Пият почшым кӱшкӧ нӧлта. Калыкмут. И собака поднимает свой хвост высоко.
Упшыжым тудо эре нӧлта, упшыжо эртак вола. Д. Орай. Он всё время поднимает шапку, а шапка всё сползает.
2. поднимать, взвивать, вздымать, создавать что-л. и заставлять двигаться вверхПуракым нӧлташ поднимать пыль;
рокым нӧлташ вздымать землю;
толкыным нӧлташ создавать волны.
Зимовка покшелне, шем шикшым нӧлтен, кишан пу куатлын йӱла. Н. Лекайн. Посреди зимовки, вздымая чёрный дым, жарко горят смолистые дрова.
Чулым Юл вӱд кашын-кашын толкыным кӱшкӧ нӧлта. А. Тимиркаев. Резвая река Волга время от времени высоко вздымает волны.
3. поднимать; сделать более высокимСаварым нӧлташ поднять забор;
вӱдым нӧлташ поднимать уровень воды.
– Эрла тиде корным нӧлташ тӱҥалына, – мане бригадир. – Завтра будем поднимать эту дорогу, – сказал бригадир.
4. поднимать кверху, задиратьВуйым нӧлташ задирать голову;
тувырым нӧлташ задирать рубашку.
Мо тыште кечыгут йолашетым нӧлтен коштат. Г. Ефруш. Что ты целый день ходишь здесь, задрав штаны.
5. поднимать, побуждать к действиюПудыранчыкым нӧлташ поднимать смуту.
Эрыкан атаман тудым тышке – кугыжа ваштареш калыкым нӧлташ колтен. К. Васин. Вольный атаман послал его сюда поднимать народ против царя.
6. поднимать, увеличить, повышать (цену, зарплату, уровень культуры, образованности и т. д.)Культурым нӧлташ повышать культуру;
акым нӧлташ повышать цену;
паша лектышым нӧлташ повышать производительность труда;
мастарлыкым нӧлташ повышать мастерство;
квалификацийым нӧлташ повышать квалификацию.
Туныктышо огыл – туныкта, шинчымашым чот нӧлта (книга). В. Орлов. Не учитель – учит, повышает знания (книга).
Кум ий пырля тунемме йолташым первый вашлийме ӱдыр денак вашталтымаш – айдемын чапшым ок нӧлтӧ. В. Иванов. Не прославляет человека то, что он променяет друга, с которым проучились три года, на первую попавшуюся девушку.
7. поднимать, воздвигать, воздвигнуть, сооружать, соорудить, строитьПӧртым нӧлташ строить дом;
олам нӧлташ воздвигать город;
заводым нӧлташ сооружать завод;
оралтым нӧлташ воздвигать усадьбу.
Илем йыр ор саварым нӧлтен. К. Васин. Вокруг жилища он соорудил крепостные стены.
Эше иктаж вич ий сар шога гын, мый кӱ полатым нӧлтем. А. Березин. Продлится война ещё лет пять, я воздвигну каменный дворец.
8. поднимать, развивать, поставить на ноги, налаживать жизнь, хозяйство, дела и т. дДоходым нӧлташ поднимать доход.
Мардеж, оза улам мый тылат, садлан полшет колхозым нӧлташ. В. Иванов. Ветер, хозяин я тебе, потому ты поможешь мне поднять колхоз.
9. поднимать, пахать, вспахать, освоить новые землиСӧремым нӧлташ поднимать целину.
Тендан таҥаш-влак у олам, сӧремым нӧлтат. З. Каткова. Ваши сверстники поднимают новые города, осваивают целину.
10. поднимать, поднять, провозгласить тостЧаркам нӧлташ поднимать рюмку.
Нӧлтена, йолташ-влак, Келшымаш верч бокалым. М. Казаков. Поднимем, товарищи, бокалы за дружбу.
11. поднимать, разносить, распространить, наполнять окружающий воздух чем-л. (песней, запахом и т. д.)Йӱк-йӱаным нӧлташ поднимать шум;
тумам нӧлташ затеять ругань.
Йӱк-йӱаным нӧлтен, Сылва велыш вашкат. К. Васин. Поднимая гвалт, они спешат в сторону Сылвы.
Мо те, ушнен веле улыда, тумамат нӧлтеда. А. Волков. Что вы, только что сошлись, а уже поднимаете шум.
12. перен. поднимать, возносить, восславлять, возвышать, облагораживатьОй, книга, книга, Чылажымат тый кертат, Чыла еҥым туныктет, Чыла еҥым тый нӧлтет. С. Чавайн. Ой, книга, книга, всё ты можешь, всех учишь, всех ты возвышаешь.
Паша айдемым нӧлта, чыла нелым сеҥаш кумылаҥда. К. Васин. Труд облагораживает человека, вдохновляет на преодоление всех трудностей.
(Осып) качыштым пеш нӧлта. Д. Орай. Осып очень хвалит жениха.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-емткать разноцветными нитками, создавая узоры; делать узорное тканье -
7 double-flow panel type hood
камин ( кислородного конвертера) с двухпоточными панелями (охлаждающая вода поднимается из нижнего в верхний коллектор по вертикальным половинкам труб, приваренным изнутри к внутренней стенке панели. Затем вода стекает по трубе во второй нижний коллектор и снова поднимается в верхний коллектор по отверстиям между половинками труб и наружной стенкой панели, сливается в колодец)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > double-flow panel type hood
-
8 глубокая скважина небольшого диаметра, пробурённая в водоносном слое, содержащем артезианские воды
Australian slang: bore (через кот. вода поднимается на поверхность под гидростатическим давлением)Универсальный русско-английский словарь > глубокая скважина небольшого диаметра, пробурённая в водоносном слое, содержащем артезианские воды
-
9 калкаш
калкаш-емподниматься, расти, повышатьсяВӱд калка вода поднимается.
Кӱза, калка, шуэш колхозын шурныжо, уржа вуча озажым, вуй савалын. Сем. Николаев. Поднимаются, растут, зреют колхозные хлеба, ждёт рожь своего хозяина с поклоном.
-
10 тарванаш
тарванашГ.: тӓрвӓнӓш-ем1. сдвигаться (сдвинуться) с места; двинуться (вперёд); трогаться, тронуться (в путь); начинать (начать) движение куда-л.Вер гыч тарванаш огыл не двигаться с места;
корныш тарванаш тронуться в путь.
Кылмен шогышо имне кенета тарваныш, тер тӧршталтен мунчалташ тӱҥале. С. Чавайн. Продрогшая от стояния лошадь резко тронулась с места, сани, подпрыгнув, начали скользить.
Неле пыл тарваныш. Кече шойышталте. Д. Орай. Тяжёлое облако сдвинулось. Солнце заслонилось.
2. собираться, собраться куда-л.Вашкерак тарваныза! Собирайтесь быстрее!
Каяш тарванышым. Тарванышым да шонем: содыки, шонем, мыйын вате уда айдеме огыл. М. Шкетан. Собрался я идти. Собрался и думаю: всё-таки, думаю, моя жена – неплохой человек.
3. шевелиться, шевельнуться, пошевельнуться, расшевелиться, слегка двигаться; шелохнуться, колыхаться, колыхнуться; слегка, мерно качаться (качнуться)Мардеж пуалде, лышташ ок тарване. Калыкмут. Ветер не дунет – лист не шелохнётся.
– Йӧра, – Григорий Петровичын тӱрвыжӧ тарваныш. С. Чавайн. – Хорошо, – шевельнулись губы Григория Петровича.
4. подниматься, подняться; возникать, возникнуть; начинаться, начаться; получать (получить) начало, начать совершатьсяЙӱк-йӱан тарвана. Э. Чапай. Поднимается шум-гам.
Марий сӱан тарвана. Ю. Артамонов. Начинается марийская свадьба.
5. начинать (начать) таять, испаряться (о снеге, росе)Лупс але тарваненат огыл. Д. Орай. Роса ещё не начала испаряться.
Кутко шуэже гыч лектеш гын, лум тарвана. Пале. Если муравьи выйдут из своих муравейников, то снег начнет таять.
6. приниматься (приняться) за что-л.; приступать (приступить) к чему-л.; начинать (начать) какое-то делоСергей шолташ тарвана. Д. Орай. Сергей принимается варить.
Шемгорак-влак шке пашаштлан пеш эр тарваненыт, уло тӱшкашт дене пушеҥге укшерлаш пыжашым чумыркалат. Г. Ефруш. Грачи очень рано принялись за свою работу, всей стаей на сучьях деревьев устраивают свои гнёзда.
7. перен. подниматься, подняться; побуждаться (побудиться) к активным действиямВашке пӱтынь Российысе шемер калык Юл вӱдла тарвана. А. Айзенворт. Скоро поднимется весь трудовой народ России как вода на Волге.
Калык лӱшкалтеш, туло мардеж гай калык тарвана. М. Шкетан. Народ волнуется, народ поднимается как буйный ветер.
8. перен. появляться, появиться; возникать, возникнуть, зашевелиться (о мыслях, чувствах)Кумыл тарвана. Появляется желание.
Черлым ончен, чаманымаш тарвана. Глядя на больного, поднимается (возникает) чувство жалости.
Изи ӱшан тарвана. А. Эрыкан. Появляется маленькая надежда.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
11 ноло
нолоI1. влага, влажность, сыростьНоло теле влажная зима.
Тиде верыште кеҥежым эре ноло лиеш. В этом месте летом всегда сырость.
Сравни с:
вӱдыжгӧ2. слизь, мокрота, опрелостьШинча ноло слизь в глазах;
лӱмӧ ноло слизь на болячках.
Кырманай Мигытажым кугу тияклан ямдыла: нер нолыжымат кечылан лу-лучко гана ӱштылеш. Д. Орай. Кырманай готовит своего Мигыту для большого начальника: бабушка ему в день по десять-пятнадцать раз вытирает платком мокроту под носом.
Ушкал презыжын нолыжым нулен нале. Корова слизала слизь со своего телёнка.
Сравни с:
тазыла3. жижаСареҥер гыч веле шошым ӱпшышӧ вӱд кӱза – пошкудо колхозласе фермыла гыч нолым йоктарат. В. Микишкин. Лишь с реки Саренер поднимается вонючая вода – с ферм соседних колхозов сливают жижу.
Ноло пагыт время сокодвижения.
Нийым пистыште ноло тарваныме годым кушкедаш кӱлеш. Лыко надо сдирать, когда начинается движение сока в липах.
5. в поз. опр. влажный, мокрый; топкий, слизистый, со слизьюЧашкерлажын йогын вӱдшӧ, ноло купын шудан вӱдшӧ, нуно улыт шем чодыран лум гыч шочшо йочашт гань. В. Сави. Журчащие потоки чащоб, заросшая вода топких болот – все они словно дети чёрного леса, родившиеся из снега.
Ноло пӧртыштӧ кӱвар кашта вашке шӱеш. Ӱпымарий. В влажной избе перекладина пола гниёт быстро.
IIоттенок, цвет лицаОш нолан белолицый;
шем нолан чернолицый.
-
12 крагат
крагатбугор, возвышенность, возвышенное место посреди низиныКуп лоҥгаште верын-верын мланде коеда, крагатлаште кукшо, тушко шошым вӱд кӱзен ок шу. М. Шкетан. Среди болота местами видна земля, на возвышениях сухо, туда вешняя вода не поднимается.
Крагатыште рвезе-влак ӱдышаш мландым тырмалат. А. Эрыкан. На возвышенности парни боронят землю под посев.
-
13 кӱвар
кӱварIГ.: кӹвер1. мостКӱртньӧ-бетон кӱвар железобетонный мост;
кӱртньыгорно кӱвар железнодорожный мост;
пу кӱвар деревянный мост;
кӱварым вончаш перейти (переехать) мост;
кӱварым чоҥаш строить мост.
Какшан кӱварым вончышна. В. Иванов. Переехали мост через Кокшагу.
Кӱварым ышташ тӱҥалыныт, свайым кыреныт. Н. Лекайн. Начали строить мост, вбили сваи.
2. помостВӱта коклаш ик могырым кӱвар кӱза. Н. Лекайн. На сеновал с одной стороны поднимается помост.
3. перен. мост – о посредствующем звене между кем-, чем-л. (иктаж-кӧ але иктаж-мо коклаште ушен шогышо кыл, вий, т. м.)Эл ден эл коклаште келшымаш кӱвар мост дружбы между странами;
кок ола коклаште телекӱвар телемост между двумя городами.
Рушйылме тӱрлӧ калыкым ушен шогышо кӱвар гай лийын. М. Казаков. Русский язык стал как бы мостом, объединяющим разные народы.
Йӧратымаш – шӱм серыш вик кӱвар. А. Тимиркаев. Любовь – прямой мост к сердцу.
4. в поз. опр. мостовой; относящийся к мосту, связанный с мостомКӱвар меҥге-влак мостовые сваи;
кӱвар пече (решётка) перила моста.
Кӱвар кашташкат вӱд логалеш, тунар чот темын. М. Шкетан. Вода касается и перекладины моста, настолько она высока.
II1. полАру кӱвар чистый пол;
кӱ кӱвар каменный пол;
паркет кӱвар паркетный пол;
пӧрт кӱвар пол дома (избы);
пу кӱвар деревянный пол;
рок кӱвар земляной пол;
кӱварым вакшаш настилать пол;
кӱварым мушкаш мыть пол.
Йоча-влак кӱварыште модыт. Ю. Галютин. Дети играют на полу.
Пӧртӧнчыл кӱвар кочыртатыш. В. Юксерн. Пол в сенях скрипнул.
2. в поз. опр. половой; относящийся к полу, связанный с поломКӱвар кашта перекладина пола;
кӱвар йымал подполье;
кӱвар ӱштыш половая тряпка;
кӱвар шартыш половик, ковёр-дорожка.
Ӱдыр-влак кӱвар оҥа дене ыштыме теҥгылыш верланышт. В. Иванов. Девушки разместились на скамейке из половицы.
Кидышкыже мушкыш ведрам, кӱвар шовычым налын шогале. В. Косоротов. В руки взяла она помойное ведро, половую тряпку.
-
14 лекташ
лекташГ.: лӓктӓш-ам1. выходить, выйти; покидать (покинуть) пределы чего-нПӧрт гыч лекташ выйти из дома;
чодыра гыч лекташ выйти из лесу.
Омаш гычын поче-поче латкок еҥ лектеш. С. Чавайн. Из шалаша выходят друг за другом двенадцать человек.
Апаев машинам шогалтыш, кабин гыч лекте, капотым почо. П. Корнилов. Апаев остановил машину, вышел из кабины, открыл капот.
2. выезжать, выехатьМашина дене каяш лекташ выехать на машине в путь;
яраимньын лекташ выехать верхом.
Эр кочкыш деч вара кок имнешке корнышко лекте. В. Юксерн. После завтрака два всадника выехали на дорогу.
Ик ула почеш весат кудывече гыч лекте. К. Васин. Одна за другой выехали подводы со двора.
3. уходить; уйти; увольняться (уволиться) с работыМарийже (война гыч) толмеке, (Анна) паша гыч лектын. П. Корнилов. После возвращения мужа с войны Анна ушла с работы.
Тыманмешке пастух гыч лек, да тыйын олмеш адак Санюк шогалже. Н. Арбан. Немедленно уходи с пастухов, а твоё место пусть займет Санюк.
4. выходить; выйти; прекратить пребывание где-л., перестать участвовать в чем-л.; выписываться, выписаться (из больницы)Тюрьма гыч лекташ выйти из тюрьмы;
колхоз гыч лекташ выйти из колхоза.
(Павлуш мечым) логалтен ок керт гын, модыш гыч лектеш. В. Сапаев. Если Павлуш не сможет попасть мячом, то выйдет из игры.
1942 ийыште, госпиталь гыч лекмеке, мый Арзамас олашке логальым. М. Казаков. В 1942 году, выписавшись из госпиталя, я попал в город Арзамас.
5. происходить (произойти) откуда-л.Ик тукым гыч лекташ происходить из одного рода.
Тиде легенде пеш шукерте ожнак марий ден удмурт ик еш гычын лектыныт манын ончыкта. К. Васин. Эта легенда говорит о том, что давным-давно марийцы и удмурты произошли из одной семьи.
Торкансола ялын лӱмжӧ кушеч лектын, нигӧ каласен ок керт. Ю. Артамонов. Откуда произошло название деревни Торкансола, никто не может сказать.
6. перен. выходить (выйти) из какого-л. положения, состоянияКид йымач лекташ выйти из-под гнёта.
– Туткар гыч лекташ ик йӧн уло, – ойла умбакыже Зыков. В. Юксерн. – Выйти из затруднения есть один способ, – говорит Зыков.
Ял озанлык вияҥе. Укеан-влакат поян кид йымач лектыч. Д. Орай. Окрепло сельское хозяйство. И бедняки вышли из-под гнёта богачей.
7. перен. прекращать (прекратить) какое-л. действие или состояние(Алгаев:) Икманаш, тый героиня лийын пӧртылынат, а мый первый тылзыштак строй гыч лектынам. Н. Арбан. (Алгаев:) Одним словом, ты вернулась героиней, а я в первый же месяц вышел из строя.
А тыглайжым олаште кино ынде модо гыч лектын. В. Косоротов. Между прочим, в городе кино сейчас вышло из моды.
8. напрявляться, направиться, отправляться, отправиться; появляться (появиться) где-л. с какой-л. цельюКуралаш лекташ выйти пахать;
пашашке лекташ выйти на работу.
Шудо шуын. Марий-влак, савам нумалын, олыкышко лектыт. С. Чавайн. Наступил сенокос. Мужики с косами выходят на луга.
– Ме, йолташ, Йошкар-Ола гыч изи экспедицийыш лектынна,– Юра Николай Венедиктовичлан умылтараш пиже. А. Айзенворт. – Мы, товарищ, вышли в небольшую экспедицию из Йошкар-Олы, начал объяснять Юра Николаю Венедиктовичу.
9. выдаваться вперёд, образовать выступШӱргыжӧ (Тюлькинын) кок могырыш кержалт кеча, мӱшкыржӧ тагынала ончыко лектын. Н. Лекайн. Щёки Тюлькина свисают с обеих сторон, живот выступает вперёд, как лоток.
10. перен. выходить (выйти) наружу, становиться явным, обнаруживатьсяШолып паша, шочшем-влак, кунам-гынат тӱжвак лектеш. Б. Данилов. Скрытые дела, дети мои, когда-нибудь да выйдут наружу.
Пашаште ситыдымашат чараш лекте. Н. Лекайн. Обнаружились и недостатки в работе.
11. выходить (выйти) куда-л.; становиться (стать) каким-л.Эрыкыш лекташ выйти на свободу;
чыныш лекташ оказаться верным;
айдемыш лекташ выйти в люди.
Тыге тудо, тулык рвезе, совет властьлан кӧра у илыш-корныш лектын. М. Казаков. Так он, сирота, благодаря советской власти вышел на новый жизненный путь.
Туге гынат шошо агам эртарымаште ончыл верыш лекна. М. Шкетан. Тем не менее в проведении весеннего сева мы вышли в передовые.
12. выходить, выйти; переходить (перейти) в какое-л. состояниеОтставкыш лекташ выйти в отставку;
заслуженный канышыш лекташ выйти на заслуженный отдых.
(Марпа:) Яша, ават пенсийыш лектын манын колынам ыле, чынак мо? К. Коршунов. (Марпа:) Яша, я слышала, что твоя мать вышла на пенсию. Это правда?
13. всходить, взойти; появляться, появиться (о всходах)Ковышта озым лектын взошла капустная рассада.
Шӱльӧ шукертак ӱдалтын, нержат лекташ тӧча. А. Айзенворт. Овёс давно посеян, уже появляются всходы.
Поча эҥер вес велне кукурузшо сай лектын, а кумшо участкыште нимо шот уке. П. Корнилов. За рекой Поча кукуруза взошла хорошо, а на третьем участке никакого толку.
14. всходить, взойти; подниматься (подняться) над горизонтом (о солнце, о луне)Кече але лектын огыл, эр юалгыште могыр сӱсана. М. Шкетан. Солнце ещё не взошло. Телу зябко от утренней прохлады.
Кузе кече лекте, туге пӱртӱс ылыже. Ю. Артамонов. Как только взошло солнце, так и ожила вся природа.
15. выступать, выступить; просачиваться, просочиться; пробиваться (пробиться) наружу, на поверхность (о слезах, поте и т. п.)Вӱр лекмешке до крови.
Эйно нимом вашешташат ыш пале. Шинчавӱдшӧ лекте, тудым иктат ынже уж манын, вуйжым кумык сакыш. В. Иванов. Эйно не знал, что и ответить. У него выступили слёзы, чтобы никто их не увидел, он наклонил голову.
Мичун шӱргыжлан шокшын чучо, саҥгашкыже пӱжвӱд шырча лекте. Б. Данилов. Щекам Мичу стало жарко, на лоб выступили капли пота.
16. появляться, появиться; образоваться; вскакивать; вскочить (о прыщах, чирьях, шишках и т. п.)Чӱнча лектын появился прыщик.
Нерем кокша лекмыла пеҥаш тӱҥале, койын овара. В. Орлов. В носу стало ныть, как будто на нём выскочил чирей, и начал заметно опухать.
17. зарождаться, родиться; получаться, получиться (о песне, стихе и т. п.)Лектеш йоҥго муро йол йӱк ден пырля. О. Ипай. Рождается песня звонкая в такт ритму шага.
Оҥай почеламут лекте, газетеш печатлалте. М. Казаков. Получилось интересное стихотворение, напечатали в газете.
18. находиться, найтись; обнаруживаться, обнаружиться; отыскаться (о человеке, вещах, деле, работе и т. п.)Йомшо вашкӱзӧ лектын ножницы нашлись.
Кеҥежымат паша пытыдымын лектеш. А. Эрыкан. Без конца находится работа и летом.
19. браться, взяться; находиться, найтись; появляться, появитьсяШонымаш лекте появилась мысль (идея).
Мутшат ала-кушеч лектеш – чыла вӱдла йога. Н. Лекайн. И слова берутся откуда-то, словно текут ручьи.
Мемнан чонна вӱд гай яндар, ойгыжо кушеч лектеш. Муро. Наша душа чиста, как вода; отчего же появляется горе?
20. выходить, выйти в свет; издаваться, издаться, опубликоваться (о газете, журнале, книге и т. п.)Арня еда лекташ выходить еженедельно.
Икмыняр кече гыч классыште пырдыжгазет лекте. Б. Данилов. Через несколько дней в классе вышла стенгазета.
Совет властьын первый ийлаштыже тӱрлӧ олалаште марла газет ден журнал-влак лекташ тӱҥальыч. С. Ибатов. В первые годы советской власти в разных городах стали издаваться марийские газеты и журналы.
Шукат эртен огыл, пакчам иземдыме нерген у закон лектын. А. Асаев. Прошло немного времени,и вышел новый закон об уменьшении плошади огорода.
21. подниматься, подняться; возникать, возникнуть; начинаться, начаться (о ветре, шуме, скандале и т. п.)Йӱк-йӱан лектын поднялся шум.
Кенета мардеж лектеш. Рвезын кушкедалт пытыше вургемжым ловыкта. М. Евсеева. Вдруг поднимается ветер. Он треплет изорванную одежду мальчика.
Ынде йодыш лектеш: почеш кодмаште кӧ титакан? М. Иванов. Возникает вопрос: кто виноват в отставании?
22. идти, пойти; возникать, возникнуть где-л.; выделяясь где-л., распространятьсяПар (пуш) лектеш идёт пар.
– Тулым олташ гын, шикш лектеш, тушман ужын кертеш. В. Иванов. Если развести огонь, пойдёт дым, враг может заметить.
Барак покшелне шинчыше кӱртньӧ коҥгаште пу пытен. Шокшыжат ок лек. Э. Чапай. В железной печурке, стоящей посреди барака, сгорели дрова. И тепло не идёт.
23. перен. выходить, выйти; быть обращенным в какую-л. сторону (обычно об окнах, дверях, фасадах дома)Кум окна уремыш, кокыт кудывечыш лектеш. В. Юксерн. Три окна выходят на улицу, два – во двор.
24. выходить, выйти; стать, сделаться кем-нСайыш лекташ сделаться хорошим.
Мутат уке, Викентий Ивановичын туныктымо класслаж гыч ятыр ончыл, лӱман, тале врач, инженер лектын. В. Косоротов. Слов нет, из тех классов, где обучал Викентий Иванович, вышло много передовых, знаменитых людей, искусных врачей, инженеров.
Икманаш, мый дечем шӱвырзӧ ыш лек. Ю. Артамонов. Одним словом, не получился из меня волынщик.
25. выходить, выйти; получаться, получиться; доставаться, достаться; оказываться (оказаться) в каком-л. количествеШӱлят первый бригадын веле латкок центнер лектеш. С. Элнет. И овса выходит по двенадцать центнеров только у первой бригады.
Висышым, кажне ушкал деч куд литр утларак лекте. М. Иванов. Измерил я, от каждой коровы получилось больше шести литров.
(Яшайын) пашадарже чумыржо шӱдӧ теҥге лектеш. С. Чавайн. В целом у Яшая заработок выходит сто рублей.
26. появляться, появиться, показываться, показаться на поверхности(Презын) саҥгаже ошо, лачак нер тураштыже гына шеме. Тӱкыжат лекташ тӱҥалын. М. Казаков. Лоб у телёнка белый, только на носу чёрное. И рога начали появляться.
Толеш шошо, кажне укшеш ужар лышташ лектеш. М. Иванов. Придёт весна, на каждой ветке появятся зелёные листочки...
Кенеж кече шыже велыш шуйныме гай чучмо годым, лыжга леве йӱр деч вара, тӱрлӧ поҥго лектеш. М.-Азмекей. В пору, когда чувствуется переход лета к осени, после тихих, тёплых дождей, появляются разные грибы.
27. выходить, выйти, случаться, случиться; возникать, возникнуть; происходить, произойти как следствие чего-нЛач тунамже Эмекеевлан вучыдымо чарак лекте: фермыш пучым конден ышт шукто. П. Корнилов. Как раз тогда для Эмекеева возникло неожиданное препятствие: трубы не успели завезти на ферму.
(Андрей:) Справке лийже, пенсий лектеш. А. Волков. (Андрей:) Была бы справка, пенсия будет.
28. выходить, выйти (из яйца), вылупитьсяМуным ырыктыде, чывиге ок лек. Калыкмут. Не нагревши яиц, цыплят не выведешь.
Авашт умылтарыш: муно-влак ик семын ырышт, нунын кӧргышт гыч лудиге-влак ик жапыштак лектышт манын, лудо шке йымалныже кийыше муно-влакым пудыратылеш. Е. Янгильдин. Мать им объяснила: утка постоянно мешает под собой яйца для того, чтобы они грелись одинаково, и чтобы потом утята вылупились враз.
29. прорезываться, прорезаться (о зубе)Пыдал налшат лийын: «Тудо (Зина) але самырык, уш-акыл пӱйжат лектын огыл». Были и заступники: «Зина ещё молода, и зуб мудрости у ней ещё не прорезался».
30. истекать, истечь; оканчиваться, окончиться (о сроке)Тудо мланде ончычшо арендыште лийын. Аренде срокшо тений гына лектын. Н. Лекайн. Та земля раньше была отдана в аренду. Срок аренды истёк только в этом году.
31. в сочет. с деепр. формой глагола образует составные глаголы и в зависимости от лексического значения основного глагола выражает:1) исчерпанность действия, проявление его в полном объёме, от начала до концаВисен лекташ промерить, измерить;
лудын лекташ прочитать, прочесть;
корен лекташ прочертить.
Нуно ноен огытыл, кеч-могай нелылыкым сеҥен лекташ ямде улыт. М. Иванов. Они не устали, готовы осилить любые трудности.
– Пу, уло возымым вошт окен лектам. К. Васин. – Дай, прочту всё написанное.
2) действие, охватывающее множество предметов или лиц, и действие, распространяющееся на всю поверхность предметаЙодышт лекташ опросить (всех или многих);
ончен лекташ просмотреть, обозревать (всё, всех);
палемден лекташ переметить, пометить (всё, всех).
Лийын лекташ получаться (неожиданно);
миен лекташ очутиться, набрести на что-л.;
каталт лекташ отломиться, отколоться;
шелын лекташ расколоться.
Теве, ӱчым ыштымыла, ала-кушеч вараш толын лекте. Н. Лекайн. Вот, как назло, откуда-то появился ястреб.
4) действие, продолжающееся в течение какого-то промежутка времениМален лекташ переночевать;
шинчен лекташ отсидеть, отбыть наказание;
йӱдвошт кутырен лекташ проговорить всю ночь.
Ачат декат пурен лекташ кӱлеш. П. Корнилов. И к твоему отцу надо забежать.
5) действие, направленное изнутри наружуЙоген лекташ вытекать, истекать;
куржын лекташ выбежать;
нушкын лекташ выползти.
Эчан модаш кая – шырчык почешыже чоҥештен лектеш. А. Айзенворт. Эчан выходит играть – скворец вылетает за ним.
Составные глаголы:
-
15 логар
логарГ.: логер1. анат. горлоСусыр еҥ корка гыч вӱдым содор подылеш. Тидын годым уло логарже чытырналт-чытырналт кая. К. Васин. Раненый торопливо пьёт воду из ковша. При этом его горло вздрагивает.
(Миклай) йӱ манашыжат ок лий, кок-кум гана подылят, логаржым пуйто ала-кӧ кормыжтал шындыш – кече логалдыме келге таве вӱд ий гаяк йӱштӧ улмаш. В. Косоротов. Нельзя сказать, что Миклай пил, успел глотнуть два-три раза, как его горло кто-то будто зажал – вода в глубоком колодце, куда не попадает солнце, была холодная, как лёд.
2. зев, глотка и гортань (полость позади рта)Япар ден йолташыже-шамыч логарыштым ынышт чамане, чот кычкырышт. С. Чавайн. Япар и его товарищи пусть не жалеют свою глотку, пусть орут.
– Ой, пане, йӱмем шуэш, логар кошкен. Н. Лекайн. – Ой, пане, мне пить хочется: в горле пересохло.
3. горлышко; верхняя суженая часть сосудаЛочма Эрти кленча логар гыч аракам йӱаш тӧча. Н. Арбан. Лочма Эрти хочет пить водку из горлышка бутылки.
– Сай кумыл дене от йӱ гын, логар гыч вик йӱктем, – руштшо Лаемырын тӱрвышкыжӧ ачай янда атым намиен шуралтыш. О. Тыныш. – Если не желаешь пить по-доброму, заставлю выпить из горлышка, – отец подносит к губам опьяневшему Лаемыру бутылку.
Сравни с:
кленча шӱй4. горловина; глубокое и суживающееся отверстие в чём-н. (горловидное отверстие, проход)Соломорезкын логарже гыч пырчын тыгыдемше олым вӱдла йога, ош лумым леведеш, изи курыкла кушкеш. М. Иванов. Из горловидного отверстия соломорезки ручьём бежит измельчённая солома, она покрывает снег, поднимается словно горка.
5. перен. рот; едокЕш кугу – кумшудӧ ныл логар. В. Юксерн. Семья большая – триста четыре едока.
Идиоматические выражения:
– логар кӧргӧ йӱ, логар йӱк -
16 лӧзаҥаш
лӧзаҥаш-ам1. наливаться, налиться; вызревать, вызреть; созревать, созретьУржа пырче лӧзаҥын зерно ржи налилось;
шоптыр лӧзаҥын вызрела смородина.
Шурнылан тӱзланаш, саскалан лӧзаҥаш кече дене пырля кӱлеш леве йӱр вӱд. М. Казаков. Чтоб хорошели хлеба, чтоб вызрели плоды, вместе с солнцем нужна тёплая дождевая вода.
Кечыйолын шокшыж дене колхоз шурно лӧзаҥеш. Муро. От тёплых солнечных лучей наливаются колхозные хлеба.
2. полнеть, пополнеть; округляться, округлиться; хорошеть, похорошеть; становиться (стать) тучнымКап-кыл лӧзаҥеш тело становится тучным;
чурий лӧзаҥеш округляется лицо.
Изи нарашта Елуш лӧзаҥе, пелед шогале. В. Иванов. Маленькая, юная Елуш оформилась как девушка (округлилась), расцвела.
Ганя гын, утыр чеверга, шӱргывылышыже лӧзаҥеш. А. Эрыкан. А Ганя всё хорошеет, лицо её становится круглым.
3. перен. цвести, расцветать, расцвести (о природе, жизни и т. п.)Угыч кече онча – илыш йыр лӧзаҥеш, чыла лакым темен, ужар шудо кушкеш. Й. Осмин. Солнце светит снова – кругом жизнь расцветает. Поднимается трава зелёная, разровняя рытвины.
Марий кундемна утыр пеледалтше, саскаҥ лӧзаҥже шочмо пӱртӱсна. Сем. Николаев. Пусть пуще расцветает наш марийский край, пусть расцветает, преобразуясь, природа.
Составные глаголы:
-
17 лювыра
лювыраил, жидкая, разжиженная грязь на дне реки, месивоЙымачышт лювыра кынелеш, а лишнак, лишнак мланде. В. Колумб. Снизу поднимается ил, а земля всё ближе и ближе.
Тый палет: эркын йогышо вӱд тӱплана, тудын тӱсшӧ йомеш, лювыраш савырна. М. Казаков. Ты знаешь: тихая вода заливается, теряет цвет и превращается в жидкую грязь.
Сравни с:
шундык -
18 пуш
IГ.: пыш1. лодкаВӱдйымал пуш подводная лодка;
моторан пуш моторная лодка;
пуш дене каяш плыть на лодке.
Куштылго пуш писын ончыко чыма. З. Каткова. Лёгкая лодка быстро несётся вперёд.
Сава шыпак гына пушышкыжо шинче, кольмыж дене толын пашам ышташ тӱҥале. А. Березин. Сава потихоньку сел в свою лодку и начал энергично работать вёслами.
2. в поз. опр. лодочный; относящийся к лодкеПуш мучаш конец лодки;
пуш пундаш дно лодки;
пуш станций лодочная станция.
Пуш нер серыш тӱкныш. М. Иванов. Нос лодки уткнулся в берег.
Пуш тӱрыш логалме дене чеп гына йӱкым луктеш. В. Сапаев. Слышен только звук от касания цепи о борт лодки.
IIГ.: пыш1. запахТамле пуш приятный запах, аромат;
уда пуш дурной запах, вонь;
шылшӱр пуш запах мясного супа;
пушым шараш издавать запах.
Олык мучко мӱй пуш ташла. Д. Орай. По лугу распространяется медовый запах.
Пӧрт кӧргыштӧ шыште йӱлымӧ пуш тамлын ӱпшалтеш. В. Любимов. В доме приятно пахнет горящими свечами.
Сравни с:
ӱпш2. пар, пары, испаренияВӱд пуш водяной пар;
йӱштӧ пуш холодный пар, холодные испарения.
Шокшо годым вӱд теҥыз ӱмбач, кугу ер ӱмбач, ырен, пушыш савырна. В. Сави. В жару вода с поверхности морей, больших озёр, нагреваясь, превращается в пар.
Эр кече койын кӱш кӱза. Мланде ӱмбач шокшо пуш кынелеш. И. Осмин. Утреннее солнце поднимается быстро. С земли поднимаются тёплые испарения.
3. угар, угарный газТудо (Ондре) шикш пушеш помыжалтме гай лийын, лекташ толашен, но омсам муын огыл. В. Косоротов. Ондре в дымном угаре пришёл в себя, пытался выйти, но двери не нашёл.
Олтет тый эрдене коҥгаш, Пӧрт кӧргышкӧ пушым лукде. В. Бояринова. По утрам ты топишь печь, не выпуская угара в избу.
4. уст. газ; отравляющее веществоСарыште кучылтмо химӱзгарым шуко еҥже «пуш» манеш. В. Васильев. Применяемые на войне химические вещества многие называют «пуш» («газ»).
5. перен. дух (о каких-л. характерных особенностях, свойствах кого-чего-л.)Революций пуш революционный дух;
у пушым пурташ вводить новые обычаи, традиции.
Вигак манаш гын, тыште лирикын пушыжат уке... М. Казаков. Если сказать прямо, то здесь нет и духа лирики.
(Ершов:) Палем, тӱрлӧ конференцийым монь от йӧрате, «анархист» пушет, «партизан» койышет уло. В. Косоротов. (Ершов:) Знаю, ты не любишь конференции и тому подобное, есть у тебя анархический дух, партизанские повадки.
Сравни с:
шӱлышИдиоматические выражения:
– шыде пуш -
19 тале
талеI1. смелый, храбрый, отважный, бесстрашныйТале еҥ нигушанат ок йом. Калыкмут. Смелый человек нигде не пропадет.
Мемнан тале Акпарсна шукертак шол тидын нерген веле шона. К. Васин. Наш храбрый Акпарс уже давно только об этом и думает.
Сравни с:
лӱддымӧ2. быстрый, расторопный; споро действующийОндранын тарванымашыже але тале, шинчажат писын ончалеш. М. Шкетан. У Ондрана движения ещё быстры, глаза смотрят живо.
Вӱд мыняр тале гынат, кол тудын ваштареш кӱза. Калыкмут. Как ни быстра вода, рыба поднимается против течения.
3. сильный; интенсивный, значительный по степени проявленияТале йӱкан с сильным голосом;
тале мардеж сильный ветер.
Адак кенета шолем гае тале йӱр тӱҥалеш. С. Чавайн. Вдруг опять начинается сильный, словно град, дождь.
Сравни с:
виян4. бойкий, ловкий, пробивнойИкманаш, Марина кувалан тале шешке логалын. Ю. Артамонов. Одним словом, бабушке Марине досталась бойкая сноха.
Сравни с:
чолга5. способный, искусный, опытный, преуспевающийТале студент преуспевающий студент;
тале сонарзе опытный охотник;
тале оратор способный оратор.
Аймыр – гармонист, весе – тале куштышо. В. Исенеков. Аймыр – гармонист, другой – способный танцор.
Сравни с:
уста6. талантливыйТале шымлызе талантливый учёный.
Тунам тушто (педтехникумышто) тале учёный-филолог В.М. Васильев пашам ыштен. «Мар. ком.» Тогда в педтехникуме работал талантливый учёный-филолог В.М. Васильев.
Вокзалыштак Кугу Нолян тале эргыжым, А.П. Шумелёвым, вашлийым. М. Сергеев. На вокзале я встретил А.П. Шумелёва, талантливого сына деревни Большая Ноля.
7. жестокий, ожесточенныйТале кредалмаш жестокое сражение.
Кызыт саржат пеш тале, маныт. С. Чавайн. Сейчас, говорят, война очень жестокая.
Сравни с:
шучко8. удалой, лихой, задорныйТале куштымаш лихая пляска.
Тале мурым муралталын, ме парадыш каена. М.Казаков. Распевая удалую песню, мы идём на парад.
9. горазд (что-л. делать); охотливый, склонный к чему-л.Йӱаш тале горазд выпить;
кутыраш тале охотливый разговаривать.
Сакар пашалан тале. С. Чавайн. Сакар охоч до работы.
Ивук тунемаш тале. М. Казаков. Ивук весьма охотлив учиться.
IIполяна, прогалина; место в лесу, свободное от деревьевТальыш лекташ выйти на поляну.
Кожер покшелне тале уло, ала-кунам ожно кожер йӱлен улмаш. М. Шкетан. Посреди ельника есть прогалина, когда-то давно этот ельник горел.
Ой, луй модеш, луй модеш кугу чодыра тальыштет. П. Ланов. Ой, куница играет, куница играет на поляне посреди большого леса.
-
20 шӱвалме
шӱвалмеIГ.: шӹвӓлмӹ1. прич. от шӱвалаш I2. в знач. сущ. плевокШӱвалме еда стаканысе вӱд пульт-пульт тӧршталтен кӱза. В. Юксерн. При каждом плевке вода в стакане поднимается с бульканием.
IIГ.: шӹвӓлмӹ1. прич. от шӱвалаш II2. в знач. сущ. нашёптывание, наговор, заговор, заклинание, колдовство– Ӱетым мужедмылан шотлена, а йӱкшыктен шӱвалмылан иктаж-мом пуэт! – Ведеркан кува каласа. Д. Орай. – Масло твоё посчитаем за гадание, а за отворот (букв. нашёптывание, отвораживая) что-нибудь дашь! – говорит жена Ведеркана.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ВОДА — составляет значительную часть живых организмов (в организме человека 65%, в растениях до 95%).Обмен веществ в организмах, процессы пищеварения и усвоения пищи невозможны без воды (см. Питание). Качество воды зависит от различных примесей во… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Вода — С древнейших времен стали понимать великое значение воды не только для людей и всяких животных и растительных организмов, но и для всей жизни Земли. Некоторые из первых греческих философов ставили воду даже во главе понимания вещей в природе, и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ВОДА — ВОДА. I. Физико химические свойства и состав воды. Водные пространства мирового океана и морей составляют 361 млн. кв. км и занимают 71% всей земной поверхности. В свободном состоянии В. занимает самую поверхностную часть земной коры, т. н.… … Большая медицинская энциклопедия
ВОДА АРТЕЗИАНСКАЯ — вода пластовая, залегающая между водоупорными слоями и образующая водонапорные басс., вода которых, вскрытая скважинами (артезианскими колодцами), поднимается в последних выше кровли водоносного пласта, а при избыточном гидростатическом давлении… … Геологическая энциклопедия
Вода — Видеть во сне чистую воду – предвещает, что Вас ждет радостная перспектива благосостояния и удовольствий. Если вода мутная. Вы будете в опасности и уныние займет место радости. Если Вы видите, что вода залила Ваш дом и поднимается –… … Сонник Миллера
морская вода — сосредоточена в морях и океанах. Общий объём 1370 млн. км³, что составляет более 96 % всей воды, содержащейся в географической оболочке Земли. В морской воде растворены минеральные соли. Средняя солёность 35‰, среди солей наибольшую роль играют… … Географическая энциклопедия
Красная вода — Поворот О Руж в 1997 году Поворот О Руж (фр. Raidillon de l Eau Rouge) связка скоростных поворотов (левый правый левый) на трассе Спа Франкоршам в Бельгии, где традиционно проходит Гран при Бельгии Формулы 1. О Руж считается одним из самых… … Википедия
Поворот Красная вода — Поворот О Руж в 1997 году Поворот О Руж (фр. Raidillon de l Eau Rouge) связка скоростных поворотов (левый правый левый) на трассе Спа Франкоршам в Бельгии, где традиционно проходит Гран при Бельгии Формулы 1. О Руж считается одним из самых… … Википедия
ИЗВЕСТКОВАЯ ВОДА — ИЗВЕСТКОВАЯ ВОДА, насыщенный раствор ГИДРООКИСИ КАЛЬЦИЯ (гашеная известь, Са(ОН)2). Используется для обнаружения углекислого газа (СО2), который выпадает в молочно белый осадок в виде карбоната кальция (СаСО3) и поднимается со дна в виде… … Научно-технический энциклопедический словарь
Волосность — или капиллярность. Этим названием обозначаются все явления поднятия (всасывания) жидкостей в трубках, во всяких узких каналах произвольной формы, в пористых телах и случаи понижения в них жидкостей. Поднятие происходит в случаях смачивания… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ВОДОСНАБЖЕНИЕ — ВОДОСНАБЖЕНИЕ. I. Водоснабжение населенных мест. Цель и назначение водоснабжения. В. организованное и регулярное доставление массовому потребителю воды установл. качества и в определенном количестве, обеспечивающем с той или иной полнотой… … Большая медицинская энциклопедия